Stanowiska pracy wykorzystujące umiejętności posługiwania się obcymi językami są coraz popularniejsze ze względu na rozwijanie się wielu firm na rynki międzynarodowe, ale również ze względu na spore zarobki. Chętnych nie brakuje, szczególnie do pracy na stacjonarnym stanowisku tłumacza. W jaki sposób można przygotować się do rozmowy kwalifikacyjnej w takim miejscu i czego się spodziewać?
Podstawy są najważniejsze
W tym wypadku jako podstawy rozumiemy nie tyle biegłą znajomość konkretnego języka obcego, bo to jest oczywiste, ale bardziej przyziemne sprawy. Kandydat powinien być przede wszystkim wyspany – tylko w ten sposób będzie w stanie trzeźwo myśleć i odpowiadać rozsądnie na zadawane pytania. Jak na każdej rozmowie kwalifikacyjnej, również tutaj będzie miał znaczenie nasz ubiór, nastawienie, mowa ciała, pewność siebie, ale i – chyba najważniejsza – punktualność. Konieczne jest posiadanie wiedzy na temat firmy, do której się aplikuje. Można pokusić się o przygotowanie swoistego portfolio, jeśli jesteś w stanie takie przygotować, zaprezentować próbki lub rodzaje tekstów, z jakimi miałeś do czynienia dotychczas.
Dowiedz się więcej
Na rozmowie kwalifikacyjnej masz możliwość zaprezentowania siebie od najlepszej strony, ale również możliwość dowiedzenia się więcej o proponowanym stanowisku. Zadawaj rzeczowe pytania o to, jaki jest typ umowy, gdyż nie zawsze musi to być umowa o pracę. Dobrze jest wiedzieć również, jakimi narzędziami dla tłumacza dysponuje biuro – chodzi tutaj na przykład służbowy laptop. Warto również zapytać o program CAT i korzystanie z niego, a także o zakres obowiązków. W niektórych przypadkach tłumacze wykonują też korekty tekstów swoich kolegów. Ważna jest również pensja, o którą jak najbardziej wypada zapytać. Jeśli chcesz pracować jako etatowiec, możesz zarobić nieco mniej pieniędzy niż jako freelancer w zamian za stabilność zatrudnienia oraz opłacanie składek.
O co może zapytać rekruter?
Firmy są dzisiaj tak różne, że trudno jednoznacznie powiedzieć, jakie mogą paść pytania. Najczęściej pojawiają się takie, które są w stanie rekruterowi przybliżyć postać kandydata ubiegającego się o stanowisko tłumacza. Rozmowa kwalifikacyjna ma za zadanie zbadać ambicje, ale i charakter człowieka, a także jego umiejętności współpracowania w grupie, dlatego zdarza się na przykład grupowe rozmowy kwalifikacyjne. Warto wcześniej przeanalizować swoje mocne i słabe strony, a także zastanowić się, dlaczego właśnie chcesz znaleźć się w takiej, a nie innej firmie.